《清平乐·留人不住》阅读答案及翻译赏析 用心去感受的意思
当代文学
来源:本站
2019-06-11

《清平乐·留人不住》阅读答案及翻译赏析 用心去感受的意思

【古籍】  清平乐  晏几道  留人不住,醉解兰舟去①。 棹碧涛春水路,过尽晓莺啼处。

  渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情。 此后锦书休寄②,画楼云雨无凭③。

  [注释]  ①兰舟:船的美称。

  ②锦书:苏蕙织回文锦字诗寄与其夫。 后称情书为锦书。

  ③云雨:指男女间的欢娱之情。 无凭:没有准信。

  (1)本词在写景抒情上有何特色  (2)结尾两句在语言表达上有什么特别的地方  【参考答案】  (1)此词写离别,然而所写景物却是碧涛春水、青青杨柳、晓莺啼鸣。

这是以乐景写离愁,以春天美好的景物写离别,词中景物枝枝叶叶都饱含离情。

  (2)结尾两句以怨写爱,抒写出因多情而生绝望,而绝望又恰好表明不忍割舍之情。

  译文  留人留不住,情人在醉中解缆随着兰舟远去。

一只船桨划出碧波漫漫春江路,霎时过尽黄莺啼叫处。 渡口上杨柳青青,枝枝叶叶是离情。

此地别后书信不要再寄,画楼欢情已化作残云断雨,一场春梦,了封锁痕迹,都是虚幻无凭。

  赏析:  《清平乐·留人不住》此词写离别,然而所写景物却是碧涛春水、青青杨柳、晓莺啼鸣。

此乃以春天美好的景物写离别,并把枝枝叶叶都赋予离情上阕写送者,“留人不住”,已自念怨,“一棹”而“过尽”,离人匆匆,全无留意,可见其人无情。 然而送行的女子依然在渡头发呆,杨柳枝枝叶叶,也都含有离情。

但很快便似有感悟:今后你也不必寄情书了吧,我所居画楼,云雨变幻而没有定准的。 此种结束语,出人意料,表达出主人公独特的个性。

这是怨极生恨,恨极自暴自弃。 既然你去得绝情,那也别怨我举动“无凭”了。

表现一位女性的独立意识  本词写一女子挽留不住情人的怨恨,如一特写镜头,刻画出一位女子多情善感的美好形象。

这首词在技巧上运用了很多对比方法:一个苦苦挽留,一个“醉解兰舟”;一个“一棹碧涛”、晓莺轻啼,一个独立津渡,满怀离情;一个意浅,一个情深。

让人一目了然。 在结构上,亦是先含情脉脉,后决绝断念。 结尾二句虽似负气怨恨,但正因为爱得执著,才会有如此烦恼,所以更能反衬出词人的一片痴情。

写一位妓女与情人的依依惜别之情。

词用白描手法写出二人有春晨渡口分手时的种种情态。 结尾处决绝之语,更道出了她心中的幽怨和不忍割舍之意。

此后锦书体寄,画楼云雨无凭。

“此后”二句抒发怨爱交集的负气之言:“锦书休寄”拒其信,“云雨无凭”“断其情,讲提似乎很决绝,其实从前面的“留人”、“莺啼”、“离情”已处处点染出她的眷恋难舍,而讲此话是故作负气的一种解脱的反语暗示:“休寄”,“无凭”的潜正是别忘画楼欢爱。 此词刻画细腻,惟妙惟肖地表现出一个女子痴中含怨的微妙心理。 词人对女性怨爱交集的盾心理揣摩得极为细腻。 本文来源:。